CURSO:
DESARROLLO DE LAS HABILIDADES LINGÜÍSTICAS DEL IDIOMA MATERNO
INSTITUCIÓN
OBSERVADA
Universidad
de San Carlos de Guatemala
Centro
Universitario de Quiché
Formación
Inicial Docente
RESULTADOS DE LA INSTITUCIÓN OBSERVADA
Los estudiantes de la Universidad de San
Carlos de Guatemala, Centro Universitario de Quiché, de la Carrera de
Profesorado de Educación Primaria Bilingüe Intercultural, son parte de un nuevo
programa de “Formación Inicial Docente FID” donde se forman para atender la
educación en nivel primario, este programa se enfoca en el desarrollo de nuevos
cambio en la actualidad específicamente para fortalecer una Educación Bilingüe
Intercultural que permita promover, fortalecer y fomentar una identidad
cultural en la niñez guatemalteca por medio del proceso de enseñanza
aprendizaje. Dentro de la maya curricular existe un Curso que se llama “Desarrollo
de las habilidades lingüísticas del idioma materno” que se desarrolla durante
el primer semestre de la carrera y los demás semestre los demás cursos carecen
de una EBI.
Por otro lado la mayoría de los
estudiantes pertenecen a la comunidad étnica maya k’iche’, siendo en su minoría
de la comunidad étnica ladina, sin embargo se les dificulta el idioma puesto
que presentan debilidades para dominar el idioma maya k’iche’, este proceso está centrado en el dominio de cinco
habilidades lingüísticas que son: escuchar, hablar, leer, escribir y sobre todo
producir. Las habilidades de escuchar y hablar corresponden al nivel oral de la
lengua y las de leer y escribir al nivel escrito. Cada estudiante manifiesta
diferente un porcentaje bajo en el dominio, por ejemplo algunos sólo entienden
el idioma, otros entienden y escriben, así sucesivamente. Este problema ha
generado cierta preocupación de la población estudiada ya que la carrera tiene
como fin principal la Educación Bilingüe Intercultural. Lo cierto es que muchos
por tal preocupación han optado por buscar apoyo a otras entidades como el de La
Academia de la Lenguas Mayas, sin embargo no se ha encontrado una solución
viable ni factible hasta el momento.
JUSTIFICACIÓN
Los
docentes que forman para la atención de la educación primaria bilingüe intercultural
deben desarrollar las habilidades lingüísticas, a medida de la aplicación,
ejercitación e interés se logra poseer el perfil que se necesita para ser un
docente bilingüe, por ende pueden tener una comunicación amena con sus
estudiantes en las escuelas, conocer sílabas, palabras, frases, oraciones,
crear cuentos, historias, cantos, leyendas, grabaciones, todo esto le servirá
para desenvolverse en dos idiomas desde que inician su práctica docente, ya que
los niños interactúan con ellos de forma constante. A pesar de que ellos aún
están en una etapa de formación existe una interacción directa con los niños de
las escuelas del nivel primario, esto quiere decir que al menos la interacción
que ellos tienen les permite un acercamiento con los niños que tienen el idioma
materno k’iche’. Algunos docentes de planta hacen uso de sus servicios no para
observar sino para clases directas con los niños y en el curso de Comunicación
y Lenguaje L1 que es el idioma materno según el contexto de las escuelas no
queda desapercibido puesto que los docentes de las escuelas de aplicación tienen
el conocimiento de la carrera de los estudiantes en la formación FID.
La educación bilingüe ha tomado la
importancia que se tiene por velar los derechos lingüísticos de la población
estudiantil guatemalteca que pertenece a una comunidad étnica con un idioma
maya y se han unido esfuerzos por rescatar aquellos idiomas mayas que se están
extinguiendo, existen grandes bases legales, iniciando con la Constitución de
la República de Guatemala, Convenio 169, o
Los Acuerdos de Paz. Desde los años 60’ entre otros, desde años atrás se
ha venido desarrollando en un enfoque alternativo para el aprendizaje de los
niños y las niñas que se encuentran en el nivel primario, olvidando a aquellos
que se encargan de la formación de ellos que son los docentes. En la actualidad
se tiene una nueva visión, de egresar a docentes bilingües desde una educación
superior para que ellos sean los principales actores, promotores y
responsables de una EBI en la educación
primaria, según el CNB de Guatemala de formación de profesionales para los
docentes con la modalidad bilingüe intercultural se propone adicionalmente las
siguientes competencias:
·
Aplica las cuatro habilidades
comunicativas de su idioma materno Maya, Xinka y/o Garífuna en el ámbito
escolar.
·
Aplica las cuatro habilidades
comunicativas del castellano como segunda lengua en el ámbito escolar.
·
Utiliza metodologías pertinentes en el
idioma, sea Maya, Xinka o Garífuna.
·
Utiliza metodologías para el aprendizaje
de una segunda lengua.
·
Aplica modalidades, metodologías y
técnicas de la educación bilingüe intercultural.
·
Aplica los principios de la psicología
de la niñez en contextos multiculturales.
·
Planifica, desarrolla y articula las
experiencias y prácticas educativas en el aula.
·
Realiza investigaciones relativas a
educación bilingüe destinadas a recuperar conocimientos y saberes locales.
·
Evalúa materiales educativos apropiados
para el desarrollo de los aprendizajes en las diferentes áreas del currículo.
PROPUESTA
En la viabilidad de una propuesta se debe
tomar en cuenta el uso de la tecnología en la actualidad, en el contexto
educativo todos los docentes hacen uso de la tecnología pues es necesario todo
tipo de actualización, sobre todo en un
mundo tecnológico ya que forma parte de la competitividad docente, los
estudiantes de las nuevas generaciones poseen más conocimientos que el propio
docente, por esa razón la propuesta se puede enfocar en la creación de un blog como herramienta tecnológica para
desarrollar el aprendizaje del idioma k’iche’ que permita el desarrollo de las
habilidades lingüísticas.
Al implementar una herramienta
tecnológica para la adquisición de las
habilidades lingüísticas del idioma k’iche’ viene a contribuir y a facilitar el
aprendizaje que requieren los futuros docentes bilingües, no sólo lo podrán
utilizar durante el tiempo de su formación, además los docentes que imparten
los otros cursos también pueden hacer uso de esta herramienta, esto puede contribuir
al desarrollo de contenidos para continuar su uso estando en plena acción
docente, así tienen el apoyo para llevar a cabo el proceso de enseñanza
aprendizaje fortalecida en una EBI en la educación primaria.
A medida que se atienda este problema
mayores serán los alcances de los estudiantes como futuros docentes bilingües,
tendrán doble oportunidades, se obtendrá además el egreso de profesionales enfocados
en una EBI y no sólo de palabras sino en la práctica que es lo más importante y
porque no mencionar a los niños del nivel primario que poseen el idioma maya
k’iche’ como su idioma materno, serán
atendidos respetando sus derechos lingüísticos, si no se atiende este problema,
los futuros graduandos tendrían muchas dificultades para aprender el idioma
maya k’iche’, pero con esta propuesta y puesta en acción le será útil para
aprender desde lo básico hasta lograr un nivel profesional en el conocimiento y
dominio del idioma maya k’iche’.
CONCLUSIONES
1.
Los estudiantes del Profesorado de Educación Bilingüe Intercultural (PEPBI) no
poseen el desarrollo de las cuatro habilidades lingüísticas del idioma k’iche’
y no cuentan con las condiciones
específicas pedagógicas para la implementación de los procesos de enseñanza
aprendizaje del idioma k’iche’ como segunda lengua en la educación primaria.
2.
Los estudiantes son orientados en los demás cursos sin tomar en cuenta el
enfoque bilingüe y se pierde la secuencia de los contenidos y la práctica del
idioma k’ich’e.
3. La enseñanza del idioma k’iche’
está entre las malla curriculares como Comunicación y Lenguaje si en
contexto sea este idioma (L1 o L2) en
todo el nivel primario, según el Currículum Nacional Base de Guatemala.
RECOMENDACIONES
1.
Facilitar el aprendizaje del idioma maya k’iche’ a los estudiantes del
Profesorado de Educación Primaria Bilingüe Intercultural a través de una
herramienta tecnológica como lo es el blog para que ellos tengan el dominio en
las cuatro habilidades lingüísticos en el idioma mencionado.
2.
Promover la interculturalidad en todo
momento a través de la realización de una serie de actividades que permitan la
interacción de los grupos compartiendo los conocimientos que poseen acerca de
su cultura, sistemas de creencia y puedan expresarlos utilizando el idioma
k’iche’.
3.
Fomentar la importancia de la diversidad lingüística y cultural por medio de la
creación de videos con los niños de las escuelas de aplicación y subirlos para
un análisis crítico y reflexivo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario